BridgeEnglish | English Language Center

BridgeEnglish Chile
Sigue las actualizaciones en nuestro BLOG

¿Dudas? ¡Llámenos!

(56-2) 233-4356

Get a free Brochure of BridgeEnglish

Solicite un folleto o más información.

Bridge Summer Program 2012: “El nivel que esperas”

 

Summer Program en BridgeEnglish.

BridgeEnglish, Enero de 2012. Es muy temprano en la mañana, no hace calor todavía. Adentro, el edificio huele a café recién filtrado. James Ferrer, profesor de inglés graduado de IDELT, programa de certificación para hablantes nativos, espera a sus alumnos para comenzar una de las sesiones del programa de inmersión, “Summer Program 2012”. Sobre la mesa tiene sus materiales ordenados, entre los que se cuenta un libro diseñado especialmente para estas clases intensivas: inglés de lunes a viernes, por dos horas, durante 3 semanas.

Poco a poco empiezan a llegar los alumnos para practicar lo que han ido aprendiendo durante el año con sesiones regulares, usualmente dos veces a la semana. Todos ejecutivos y ejecutivas con una alta carga de trabajo, se toman el tiempo de venir cada día, ¿por qué? James Ferrer explica que aparte de presentar un material más “entretenido”, esta vez deberán hablar, escuchar e interactuar, es decir, producir oralmente un inglés lo suficientemente sólido como para desenvolverse en ambientes angloparlantes, tanto a nivel profesional como social.

“Es importante que los alumnos continúen estudiándolo. Con la sesión de verano no pierden dos meses, y así logran hacer crecer su confianza. Día a día se conectan más con la lengua, me conocen más a mí, interactúan más entre ellos y se sienten más motivados”, explica Ferrer.

En el “Summer Program”, la gramática pasa a un segundo plano y la capacidad de supervivencia y fluidez se apodera del foco de la sesión. “Usamos un texto mucho más dinámico, donde practican con unidades que tratan sobre cómo hacer un CV, por ejemplo. No hay materiales forzados y eso los mantiene motivados porque les interesa”, afirma Ferrer.

Esto salta a la vista cuando se los observa mientras esperan a un último compañero para comenzar. Uno de ellos entabla una conversación sobre una maratón con el profesor, quien prepara el material sin perder la atención ni dejar de lanzar preguntas de seguimiento. La alumna tiene una pregunta: quiere saber cómo decir dolor de cuerpo. Ferrer expresa oralmente la respuesta y luego la escribe en el pizarrón, “sore”. Todos observan y luego repiten atentos, tratando de interiorizar la respuesta a una duda que surgió fuera de clases, lo que demuestra su creciente conexión con la segunda lengua en su vida diaria.

 

“El otro día se les ocurrió comenzar a mandarse emails en inglés entre ellos para que luego yo les revisara ese material. La iniciativa surgió espontáneamente y demuestra lo motivados que están”, comenta el profesor a cargo, quién cree que dentro de las mejores actividades en el texto para este programa de verano, se encuentran las de rol, en donde cada uno debe asumir un papel dentro de una empresa imaginaria. Por ejemplo en la unidad “Deciding where to invest” Decidiendo dónde invertir, uno deberá ser el presidente. Desde este rol, hará participar a todos los asistentes para que expliquen dónde invertir y porqué. Tendrá también que exponer su propio punto de vista, dado por el libro, pero sin dejar de llegar a la mejor solución para la empresa.

Los chilenos y la Lingua Franca

James Ferrer, el profesor

James Ferrer, profesor del Summer Program 2012 en BridgeEnglish

Ferrer, originario de Nueva York, observa que hay un gran interés por parte de los chilenos en aprender, tanto así que se le ha vuelto difícil practicar su español ya que la gente desea sólo hablar en inglés con él. “Un día de navidad estábamos en la casa familiar de mi novia y uno de los abuelos le insistía a sus nietos para que aprovecharan de hablar conmigo. La gente se pone contenta cuando pueden hablar”.

Durante sus clases, el español no está permitido. Los alumnos hacen su mejor intento para comunicarse en inglés, pero basta que les toque hablar entre ellos, sin el cien por ciento de la atención del profesor, para que el español inevitablemente surja.

¿Pero por qué sólo inglés? ¿No es mejor traducir? La respuesta desde el punto de vista de BridgeEnglish y de las mejores escuelas de idiomas a nivel global es No. James Ferrer resume la importancia del Método Directo de la siguiente manera “Desde un punto de vista filosófico, es bueno pensar en las dos lenguas porque eso te da autenticidad y rapidez. Si traduces todo el tiempo, gastas tiempo. Es como cuando un niño aprende: él sólo explora y entiende. Y desde la práctica, hay cosas casi imposibles de traducir, como las preposiciones donde no necesariamente hay correlación”.

Para finalizar, Ferrer delinea el primo objetivo en el sistema de inmersión, “En el “Summer Program” no sólo aprendes inglés sino que además te enseñan a pensar en tu segunda lengua como si fuese la primera”.

 

 

Deja un comentario

Aprenda inglés en Bridge!

Obtenga un folleto gratis!

Descargue o lea nuestro folleto digital completando el formulario: