BridgeEnglish | English Language Center

BridgeEnglish Chile
Sigue las actualizaciones en nuestro BLOG

¿Dudas? ¡Llámenos!

(56-2) 2233-4356

Get a free Brochure of BridgeEnglish

Solicite un folleto o más información.

Consejos para dar consejos en inglés

Consejos para dar consejos en inglésNo sé si te pasa, pero yo me siento incómoda cada vez que le tengo que decir a alguien lo que (yo creo) debe hacer en alguna circunstancia particular. Es que no sé qué decir o más bien cómo decirlo para no importunar o cruzar algún límite indefinido.

Bueno, en inglés me pasa lo mismo. Sin embargo, he ido descubriendo con el tiempo algunas maneras más amistosas de aconsejar u sugerir cierto tipo de comportamiento en vez de otro.

Acá van algunas de esas formas:

  1. Sugerencias amistosas e informales

Supón que quieres dar el siguiente consejo:

check your bank account before you leave.

Entonces, empieza diciendo:

It’s a good idea to…

Why don’t you…

If I were you I would…

  1. Sugerencias basadas en tu propia experiencia

Tu consejo es:

don’t use your credit card unless you have to.

Comienzas con:

Take it from me

  1. Sugerencias para alguien que no quiere oír tus sugerencias

El consejo en cuestión es:

you should stay away from that kind of place.

La primera parte es:

If you want my advice

  1. Sugerencias para aprender inglés rápidamente:

It’s a good idea to learn one word a day.

Why don’t you study online?

If I were you, I would write a paragraph in English everyday.

Take it from me, don’t translate.

If you want my advice, you should study everyday.

Simple, ¿verdad? Si quieres descubrir más, acá hay más información.

Tips para escribir y (entender) mensajes de texto en inglés

Tips para escribir y (entender) mensajes de texto en inglésNo sé si has visto mensajes de texto en inglés alguna vez. Al principio tienes la sensación de que no entiendes nada y lo que ves es similar a una fórmula química -una combinación de letras, números, signos de exclamación, asteriscos, etc-, pero si te tomas el tiempo, de a poco, logras descifrar lo que algunos de esos signos quieren decir.

Aunque te resulte difícil de creer, esta forma de escribir puede ser fácil de interpretar para aquellos que no somos hablantes nativos del inglés.

Si te preguntas, ¿cómo puede ser?…

Acá van mis razones:

Razón #1

Semejanzas entre lo que lees y el sonido al pronunciarlo.

(más…)

3 Maneras de facilitar la capacitación en idiomas en tu empresa

Una vez que hayas identificado las necesidades de capacitación en idiomas en tu empresa, de acuerdo al artículo What’s your language strategy? en Harvard Business Review, considera estos tres factores que harán de la capacitación un factor central en la cultura organizacional de tu lugar de trabajo.

¿Necesita tu empresa una lingua franca?

Evaluación y entrenamiento

Considera una etapa de evaluación y otra de entrenamiento para todos los hablantes no nativos de la llamada “lengua franca” de tu organización. Y pon metas claras desde el comienzo. Una persona puede hablar inglés en la mayoría de los contextos, si es capaz de dominar, al menos,  3.500 palabras en inglés.

Pago de la capacitación

Si quieres dejar en claro que la capacitación en idiomas es clave para tu organización, ésta necesita hacerse cargo del pago por la misma. Si la capacitación es  considerada una inversión, tus colaboradores van, a su vez, a invertir su cuota de esfuerzo y dedicación en una actividad considerada lo suficientemente valiosa por la empresa como para pagar por ella.

Utiliza el horario de trabajo

Organiza la capacitación durante las horas laborales, demostrarás así la inversión corporativa asignada al programa y además su prioridad estratégica. Dale a la capacitación la relevancia que tiene como parte del trabajo diario en la vida laboral de tus colaboradores.

 

¿Necesita tu empresa adoptar una lingua franca?

Necesita tu empresa adoptar una lingua francaColaboración supra fronteras

Si tienes equipos que están globalmente dispersos, vas a necesitar un idioma en común para compartir información, mejores prácticas y colaboración a todo nivel.

Adquisición o fusión transnacional

Un idioma adoptado como común puede ser un facilitador en la integración de empresas que anteriormente habían estado separadas. Plataformas comunes, recursos compartidos, refuerzo de las comunicaciones internas e incentivos a la cohesión intraempresa, son solo algunos de los beneficios dados por la adopción de una  lingua franca.

Estandarización de plataformas tecnológicas

El uso de herramientas tecnológicas comunes a toda la organización y su correcta implementación pueden hacerse exitosamente a través de una lengua común.

Servicio global al cliente

Para acceder al mercado global y construir una imagen corporativa global trabajando con equipos remotos, necesitas la sincronización que te da un lenguaje común aunque a nivel local prevalezcan los idiomas locales.

¿Secuencialidad  o simultaneidad?

Esto dependerá de las circunstancias y prioridades dentro de una organización.

Cada una con sus ventajas y desventajas, si optas por la capacitación simultánea, descubrirás que evita la formación de grupos que se consideran a sí mismos como menos privilegiados; y, por otro lado, si eliges la capacitación secuencial, tendrás la posibilidad de seleccionar las mejores prácticas y satisfacer las necesidades más inmediatas. La decisión es tuya!

Lee el artículo en inglés y si tienes dudas, pregúntanos!

¿Cuántas vocales hay en inglés?

 

Creo que podría adivinar tu respuesta a esa pregunta!

Cuántas vocales hay en inglés

Ya sabes que las letras son solamente una representación escrita del sonido que escuchas. Demás está decirlo, pero aun cuando un idioma no tenga un sistema escrito, de igual forma tiene vocales.

Las vocales son sonidos que no presentan ninguna obstrucción o interferencia de nuestro sistema articulatorio, es decir, lengua, labios, dientes, glotis. Esto las diferencia de las consonantes.

Puedes pensarlas también como un sonido que puedes sostener indefinidamente en el tiempo (bueno… casi, dependiendo de tu capacidad de exhalar).

Manos a la obra!

A modo de ejemplo, acá van algunos de los diferentes sonidos vocálicos con los que te puedes encontrar en inglés  (olvida la forma en la que están escritos):

beat         bart

bit          bot

bet          but

bat        boot

Hay más…

(más…)

Aprenda inglés en Bridge!

Obtenga un folleto gratis!

Descargue o lea nuestro folleto digital completando el formulario: